Kladde
 
Dienstag, 15. Oktober 2002

Wie übersetzt man Bend it like Beckham für ein deutschsprachiges Publikum? Ein brillianter Kopf muß Wochen über diese Frage gegrübelt haben und kam schließlich zu folgendem Ergebnis: Kick it like Beckham. War wahrscheinlich die gleiche Nase, die damals Alien Nation mit Space Cops übersetzte. (Was mich seit Jahren beschäftigt, ist das Mysterium hinter der Namensgebung eines wohl drittklassigen Martial-Arts-Film, der mir seinerzeit in einer Programmzeitschrift unterkam: Red Dragon, Orginaltitel Black Dragon. Kann auch umgekehrt gewesen sein.)

 
online for 8207 Days
last updated: 05.08.04, 08:08
status
Youre not logged in ... Login
menu
... home
... impressum
... weblogs (nicht nur)
... eigen
... lieblinge
... search
... topics
... Home
... Tags

... antville home
November 2024
So.Mo.Di.Mi.Do.Fr.Sa.
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
August
recent
Diese Kladde ist voll. Hier geht es weiter.
Diese Kladde ist voll. Hier geht es weiter.
by regina dinter (18.08.06, 09:49)
Aus dem literarischen Leben:
29.7.2002 Marty Krugmann rastet aus. Die Folgen sind für ihn und seine Frau fatal. (Robert Wilson - The Silent and the Damned 2004)
by regina dinter (30.07.06, 08:22)
Aus dem literarischen Leben:
01.07.19.. Der Erzähler kommt in Meona an. (Wolfgang Hildesheimer - Masante 1973)
by regina dinter (02.07.06, 19:09)
Seht und weint
Marginalia and other crimes.
by regina dinter (02.07.06, 07:26)
(...)Wenn überhaupt jemals etwas für mich spräche, so wäre es dies - ein bescheidener Stolz -: daß niemand jemals vor...
(...)Wenn überhaupt jemals etwas für mich spräche, so wäre es dies - ein bescheidener Stolz -: daß niemand jemals vor mir Angst gehabt hat; ich hätte auch mit einer solchen Schande nicht leben können. Wolfgang Hildesheimer - Masante
by regina dinter (11.06.06, 07:45)

RSS Feed

Made with Antville
powered by
Helma Object Publisher